sexta-feira, 8 de fevereiro de 2019

Armadilhas da Língua Portuguesa

“Saber” e “conhecer”
Talvez por causa da relação desses dois termos com o inglês know, tem acontecido por aí de se usá-las de maneira intercambiável, principalmente na web. No entanto, “saber” e “conhecer”, pelo menos em português, não são exatamente sinônimos, não! Afinal, nem sempre é preciso conhecer alguma coisa (no sentido de compreendê-la mais a fundo) para saber sobre ela (no sentido de estar ciente). Veja alguns exemplos em que não dá para trocar um pelo outro:
·         Não conheço os detalhes por trás dessa lei, mas sei que se desobedecê-la serei punido.
·         Para conhecer as causas de um problema, é preciso, primeiro, saber que ele existe.
Aproveite a oportunidade para conhecer nossa loja e saber mais sobre nossos serviços!

Nenhum comentário:

Postar um comentário